我们翻开的大多数书都有序言,可能是自序、他序,也可能是代序。它们在一本书的正文之前,有的甚至在目录之前,具有向读者介绍本书缘起、内容、意义和出版说明的功能。
序言是书籍不可缺少的一部分,而无论该书是何种语言书写的。
不过,当一本书被翻译为其他语言,翻译版本一般会添加一篇原版并没有的序言。作者可能是译者,也可能是其他作者。在这时,一本书已经成为另一种语言的译著。
译著的序言让我们产生一些错觉,似乎读了序言就读了整本书,读序言被等同于读完一本书。我们通过序言得到了书中基本的内容、观点,仿佛找到了一条读书捷径。
不知你看书是怎么看序言的呢?是忽略,还是看完正文再来看序言?
以下为本期视频内容。
“虽然我们对一本书理所当然有不同的理解,译著的序言也有序言的理解,但我们和序言是不对等的,因为它已经成为书的一部分,而这还是原书并没有的。”
本期时间轴
00:00
序言是一本书常见的部分
00:42
附加上的译著“序言”
01:12
读完序言,仿佛看完了整本书
02:50
附加在译著序言中的期望
04:35
译著序言的演变
06:25
序言,一种“不对等”的意见
更多内容
“阅读迷雾”系列
亲眼所见、书上所说,到底谁更靠谱?
理想的读者,比作者更聪明、更自由
比碎片化阅读更糟糕的,是“不可证伪”的阅读
“毕业论文”系列
对不起老师,我的论文用了“文献研究法”
毕业论文没有“致谢”,能毕业吗?
“是不一样的文化评论”系列
“阿里员工被性侵”:不允许拒绝的科层制
性侵犯罪报道中的“被动句”问题,是需要一次反思了
从“情人坡”到“保研路”:大学地名中的爱与反叛
“据研究”“有研究表明”充斥书本,傲慢到没有出处
高校图书借阅排行榜上为什么总是有《明朝那些事儿》?
未经允许不得转载:大只注册|大只500代理 » 读了序言就相当于看了书,尬的其实是序言_大只首頁